2011年8月8日月曜日

全ての原発今すぐなくせ 8・6ヒロシマ宣言

原爆投下から66年目の本日8月6日。私たちは、フクシマとヒロシマの怒りをひとつにして、すべて の原発をただちに、一つ残らず廃絶する闘いにたちあがることを宣言する。


福島で引き起こされたこと、それはまさしく「第三の原爆」だ。地震直後から福島原発はメルトダウン を開始し、ついに爆発を起こした4基の原発から、広島原爆数十個分もの死の灰が福島、東日本一帯、全 世界にまき散らされ、今も放射能の放出は止まっていない。まさに人類史上最悪の事態が進行している。
何が「直ちに影響はない」だ! ヒロシマ・ナガサキの被爆者が被爆後 10 年、数十年後に放射能によって 命を奪われた事実、奪われ続けている事実を知らないとでも言うのか! しかも今日、のうのうと広島に やってきた菅首相ら政府・東電は意図的に情報を隠し、200 万福島県民、30 数万人の子どもたちに大量被曝を強制したのだ。そして今も放射能汚染の中に放置し、内部被爆を深刻化させ、見殺しにしている。原 発によって農地も家畜も奪われ、生活を根こそぎに破壊された農家が、何の保障もされずに自殺に追い込 まれている。これはヒロシマ・ナガサキの被爆者・被爆二世に対して日米両政府がとった「抹殺政策」と 同じではないか! いったいこんなことが許されていいのか!
「福島を返せ!」「放射能に未来を奪われてたまるか!」――突如として「核の戦場」にたたき込まれた フクシマの怒り、叫び、絶対的な要求。それは、66 年前の原爆で一面の焦土と化した広島から「にんげん をかえせ」と立ち上がった被爆者の、根源的な叫びと完全にひとつだ。福島を返せ! ふるさとを返せ! 職場を返せ! 牛を、農地を、海を返せ! 未来を返せ! すべてを元通りにして返せ! 子どもの命を守れ! 私たちは、この要求を貫き通すまで、絶対に一歩も引かない。フクシマを引き起こした政府・政治家・東電・ 財界・御用学者らのすべてに全責任をとらせる。

原爆と原発は同じだ。反核と反原発はひとつだ。はじめから、労働者民衆を皆殺しにするための兵器と して開発された核。広島と長崎の人間と街全体を、数千度の熱と爆風、放射線で灼き尽くした原爆。アメ リカや日本の帝国主義者たちは、この原爆=核に対する被爆者の怒りを押しつぶし、核保有を続け、核武 装の道を開くために、「核の平和利用」なるものをでっちあげ、原発をつくったのだ。
この原発は労働者を被曝させなければ成り立たない。原発の中では日々、大量の原爆材料・プルトニウ ムと膨大な「死の灰」が生み出されている。こんな原発をエネルギー源とする社会は、労働者を徹底的に 犠牲にする社会であり、絶対的に間違っている。「原発の即時停止・廃止は非現実的」なのか? ならば原 発で労働者を被曝させ、使い捨てにし、殺すことの上に成り立つ社会が「現実的」とでもいうのか!
私たちは断言する。原爆から生まれた原発は、「100%の悪」である。原発は即時全廃しかありえない!

原発の即時停止と廃炉を実現するカギを握っているのは、労働者自身の闘いだ。新自由主義の下で団結 を奪われ、分断され、非正規、低賃金、失業に追い込まれ、被曝労働以外の生きる道を奪われてきた青年 労働者だ。いまこの青年たちを先頭に、反原発の巨大なうねりがまきおこっている。反原発・反失業を闘 う労働運動、労働組合を甦らせ、青年労働者が闘う団結の中心になったとき、すべての原発を必ず止める ことができる。この闘いは、全世界労働者共通の闘いだ。「フクシマが警告している。ただちにすべての原 発を止めろ」――これが世界の労働者民衆の叫びだ。ヒロシマから反原発・反失業の国際連帯を実現しよう!

この夏こそ全原発の停止・廃炉を決するときである。あらゆるウソ、「やらせ」をあばかれた政府、全電 力資本をさらに徹底的に追い詰め、原発の息の根を止めるのはいまだ。「段階的」などと言って、猶予をあ たえては決してならない。事態は切迫している。いまこそ、怒りの声をあげよう! 行動を起こそう! 全世 界の労働者、農民、漁民、母親たちは、団結しよう!

福島を返せ! ヒロシマ・ナガサキを、フクシマをくり返すな!

2011年8月6日

宣言のダウンロードはここから

原爆ドーム前、1100名の結集で大成功





2011年8月4日木曜日

大行動グッズ第一弾


缶バッジが出来ました





販売価格は2ヶ300円、1ヶ200円です。

2011年8月3日水曜日

トルコで取組まれている1000万署名の呼びかけ文です。

ただちに、すべての原発を止めろ!


日本では、およそ3万人の人々が3月11日の地震とその後の津波のため命を奪われました。 そして、福島第一原子力発電所から放出された放射性物質は、原発のある地域だけでなく、日本国中の人々すべての生命をおびやかしています。地下水、海水、食物が汚染され、放射性物質が世界中に風で運ばれています。人類は歴史上最も重大な原子力災害の1つに直面しています。何十万人もが犠牲になった広島・長崎を経験した日本の民衆が、今また国家とボスどもの利潤追求の欲望の犠牲にされています。

これを天災と呼ぶことは大自然に対する誤解であり、冒涜です。母なる自然は、巨大地震と津波が日本で起こる可能性を繰り返し警告してきました。しかしながら、利潤追求に突っ走る資本家どもと彼らの政府は、これを知りながら必要な注意を払いませんでした。それどころか吸血鬼のような資本家どもは、停電で動かなくなった工場から何千人もの労働者を首にしています。

日本の資本家どもとその国家は「この苦しいとき、結束と統一が必要だ」と説教を垂れるのに大忙しです。その上日本政府は「再建」という口実のもと、苦しんでいる労働者の肩に増税と言う重荷を負わせ、更に苦しめようとしています。

今の秩序を守ろうとする連中は、資本主義が引き起こしたこの大量虐殺を前にして労働者階級を黙らせようとしています。しかし、彼らがいくら必死になっても、やる気満々の労働者階級と福島の農民を黙らせることはできません。戦闘的労働組合に結集する我が日本の兄弟姉妹たちは、「ただちにすべての原発を止めろ!」と訴え、そのための1000万署名キャンペーンを開始しています:

「人々は怒っている。 すべての労働者がこの決定的な時期にどう生きるかを考え始めています。 今必要なのは原発を止めることができる巨大な労働運動を作り上げることです。 私たちは原発なしには生き残ることができない資本主義そのものを打倒しなければなりません」

抗議行動は世界中に広がっています。「福島が警告している。ただちにすべての原発を止めろ!」--これが世界中の労働者階級の共通の叫びです。世界中の労働者は団結しよう。そして原発を推進する帝国主義を、打倒しよう!

闘う労働組合を甦らせよう! 「再建」という口実による増税を止めよう。いわゆる「再建運動」を推進する御用組合幹部どもをぶっつぶそう。それは大企業を救済するものでしかない!首切りと原発に反対する巨大な運動をまきおこそう!

広島と福島の友人たちが始めた、「ただちに原発を止めろ!1000万署名」を、すべての職場、組合、地域に広げよう!

日本の労働者階級の兄弟姉妹の声に応えよう。世界中でただちに原発を止めろ、原発の新規建設をやめろ、と訴えよう。
大量虐殺を二度と許してはならない。 署名に協力してください!

UID-DER(国際労働者連帯協会)


ウェブサイト

広島は燃えています

八月に入って連日、朝のターミナル、昼の街頭宣伝、夜の街宣と三回行なっています。今日の昼は平和公園入口の元安橋で行ないました。

元安橋の東にテーブルと幟旗を出して原発反対、核兵器反対の署名を通行人に呼びかけはじめました。「すべての原発をなくす署名です。ぜひ、書いていって下さい。」「あなたの子供が被爆するかどうかの問題です。ぜひ協力を」と訴えました。凄い迫力です。私たちのほうが叱咤激励されながらやりました。また、一緒にやろうと言って聞けば、東区在住の被爆2世だそうです。今日は通院のために通ったそうです。電話番号を交換しました。

また、8.6幟をバックに「記念撮影」を行う若いカップルも現れて、すかさず彼女が「幟の写真を撮ったんだから反原発で署名するよね」と声をかけ署名を取っていました。

明日は4日、午後の折り鶴行進からいよいよ8.6本番が始まります。8月6日午前9時原爆ドーム前へ総結集しよう。

岡山から投稿です

岡山では8・6ヒロシマへ向けて、街頭宣伝を毎週木曜日と日曜日に行ってきました。
高知大学と香川大学へもビラを配りに行き、反原発署名がたくさん集まりました。
JR岡山駅はじめJRの各職場、岡山大学でもビラを配りました。
今年の8・6ヒロシマには、6・11反原発行動を一緒にした仲間が参加。
また、岡山大学はじめ県下の大学の学生、青年労働者も続々と参加を表明。
岡山県全体では40人が参加予定です。

岡山・倉敷からヒロシマへは、50人乗りの貸切バスを出します。8月に入ってからも問い合わせがありました。
まだ座席に十分余裕があります。8月6日に岡山・倉敷周辺からヒロシマへ行こうと考えている方、ぜひご利用お願いします。

運賃
おとな往復3000円・片道1500円、学生半額、中学生以下無料。

運行スケジュール
林原駐車場内6:30出発→JR倉敷駅前7:00出発→原爆ドーム前9:00到着予定
平和記念公園噴水前17:00出発→JR倉敷駅前19:30到着予定→林原駐車場内20:00到着予定

問い合わせ
090-1350-8743(清水久美子)
090-4693-4984(木村守男)
090-1325-0414 doro-nishi@ezweb.ne.jp doro.nishi@gmail.com(山田和広)

2011年8月2日火曜日

民主労総ソウル地域本部からのメッセージ

세상을 바꾸는 노동자!
반전·반핵 투쟁으로 세계 평화를 실현하자!!

안녕하십니까? 8.6 히로시마 대행동에 참석하신 동지들 반갑습니다. 전쟁반대, 핵폐기, 평화의 목소리를 높이기 위해 한국 민주노총 서울지역본부에서 연대의 메시지를 전합니다.

올해로 미국이 일본 히로시마에 원폭을 투하한지 66년이 지났습니다. 지난 66년간 피해자들은 피폭으로 인해 각종 질병과 장애로 생존권과 생명권을 빼앗기고 위협받아 왔으며 국가권력으로부터 정체성과 인간성을 부정당해왔습니다.

이는 단지 일본 피폭피해자만의 현실이 아닙니다. 당시 히로시마 원폭으로 사망한 희생자가 20만명이라고 합니다. 그 가운데 약 8만명이 살상되었고 그중 3만명은 일본에 강제징용된 한국인이라고 합니다.

인류최초의 원폭투하, 피폭 피해자들에겐 이 전쟁이 가슴 아픈 역사로 남겨지는 것일까요? 아닙니다. 원폭으로 인한 방사능 피해자는 자신의 의지와 상관없이 유전인자를 파괴시켜 2세, 3세에게 그 후유증이 대물림 되고 있습니다. 이 비극적 전쟁에 의한 피해자들은 누가 보상하고 책임을 져야 합니까? 원폭을 투하했던 미국도, 가해자이자 피해국가인 일본도, 식민지였던 한국정부도 그 어떤 국가도 피해자들에게 제대로 된 보상도 치료도 해주지 않고 책임을 회피하고 있습니다.

원자력이 인간에게 유일하고 안전한 에너지원이라고 합니다. 그 안에서 발생하는 방사능이 얼마나 위험한지 우리는 이미 확인을 했습니다. 이번 3.11 대진재로 후쿠시마 원전파괴, 25년전 체르노빌 원전 사고, 66년전 히로시마 원폭 피해...이제 더 이상 주저하지 맙시다. 저들이 주장하는 ‘절대적으로 안전한 핵’은 없다는 것을 우리의 행동으로 하나의 목소리로, 일본에서 한국에서 독일에서 전세계 노동자가 함께 외칩시다. 반전! 반핵! 투쟁으로 세계 평화를 실현하자!! 투쟁!!

민주노총 서울지역본부 본부장 이재웅


世の中を変える労働者!
反戦・反核闘争で世界平和を実現しよう!!

 こんにちは。8.6広島大行動に参加された同志の皆さんにご挨拶します。戦争反対、核廃棄、平和の声を高くあげるために韓国民主労総ソウル地域本部から連帯のメッセージをお伝えします。
 今年、アメリカが広島に原爆を投下してから66年が過ぎました。この66年間被害者たちは被爆によって各種の疾病と障害で生存権と生命権を奪われ脅威を受けてきましたし、国家権力からアイデンティティと人間性を否定されてきました。
 これは単に日本の被爆被害者だけの現実ではありません。当時、広島原爆で死んだ犠牲者が20万名だと言います。その中に約8万名が殺傷され、その中で3万名は日本に強制徴用された韓国人だといいます。
 人類最初の原爆投下、被爆被害者にはこの戦争が胸が痛む歴史として残るのでしょうか?いいえ、そうではありません。原爆による放射能被害者は自分の意志と関係なく遺伝子を破壊され、2世、3世にその後遺症が受け継がれています。この悲劇的戦争による被害者たちは誰が補償し責任を負わなければならないのでしょうか?原爆を投下したアメリカも、加害者であり被害国家である日本も、植民地であった韓国政府もどの国家も被害者たちにまともな補償も治療もしてあげず、責任を逃れています。
 原子力が人間にとって唯一で安全なエネルギーだといいます。その中で発生する放射能がどれほど危険なのか、我々はすでに確認しました。今回3.11大震災での福島原発破壊、25年前のチェルノブイリ原発事故、66年前の広島原爆被害…もうこれ以上躊躇してはなりません。やつらが主張する「絶対的に安全な核」は無いと言うことを我々の行動で一つの声にして、日本で、韓国で、ドイツで、全世界の労働者が共に叫びましょう。反戦!反核!闘争で世界平和を実現しよう!!トゥジェン!!

民主労総ソウル地域本部 本部長 イジェウン

2011年8月1日月曜日

運輸労働者連帯委員会からのメッセージ

TWSC Statement To Hiroshima Commemoration August 6, 2011

2011年8月6日ヒロシマへのTWSCメッセージ

Dear Brothers and Sisters,

兄弟姉妹のみなさん、

The Transport Workers Solidarity Committee TWSC sends our greetings to those
transportation workers and the working people and youth of Japan who are commemorating
the nuclear bombing of Hiroshima and Nagasaki.

運輸労働者連帯委員会(TWSC)は、ここに、ヒロシマ、ナガサキの原爆投下を記念する運輸労働者など全労働者と青年たちに、連帯のあいさつを送ります。

The Japanese people are now recipients of not only the US nuclear bombings of Japan but the present radioactive disaster at
Fukushima. The criminal cover-up of the Fukushima melt-down
and the accompanying radiation contamination is man made and the collusion
between TEPCO and the Japanese government in lying to the Japanese people
and people around the world about this disaster is inexcusable.

日本の民衆はアメリカの原爆投下のみならず、今進行中のフクシマの放射能大災害に遭遇しています。フクシマ・メルトダウンの犯罪的隠蔽と放射能汚染は、まさに人災であり、日本人民と全世界の人民にウソをつき続けるTEPCOと日本政府の共謀行為です。したがって、この惨事は全く許しがたいものです。

Those temporary workers, nuclear plant workers and and the people of Fukushima are now
suffering serious radioactive poisoning that will last for generations.

非正規職労働者、原発労働者そしてフクシマの民衆は、今、世代を通して続く大変な放射能汚染に直面しています。

The US government and companies like GE, Westinghouse
and Bechtel have in fact coerced Japan to develop so called "safe peaceful nuclear
energy" in the post-war period.
At the same time, US continues to use depleted uranium weapons in Iraq,
Afghanistan, Libya and throughout the MIddle East that is contaminating
the people of the region with nuclear radiation.

アメリカ政府とGE、ウェスティングハウス、べクテルなどの企業は、第2次大戦後、日本に対して「安全で平和な原子力エネルギー」なるものの展開を事実上強制してきました。
同時にアメリカは、イラク、アフガニスタン、リビアなど中東の全域に劣化ウラン兵器を使い続け、その地域のすべての民衆を放射能で汚染させています。

These companies and the US government are equally responsible for this
worldwide catastrophe and yet both the US government continues to push
more nuclear plants and weapons. They were completely aware that these plants were
built on the "ring of fire" fault line and a dangerous earthquake could threaten
these plants yet the drive for profits is what is primary for thesecompanies.

これら企業とアメリカ政府は、この全世界的大惨事に等しく責任がありにもかかわらず、さらなる原発と核兵器の建設・生産を推し進めています。彼らはまた、多くの原発が「環太平洋火山帯」とその活断層上に建設されており、地震が間違いなくこれら原発の脅威となることを知り抜いています。しかし利潤の追求が、これら企業の最優先事項ということなのです。

We support your call for the closure of all Japanese nuclear plants and the
compensation of all residents of the Fukushima area. We support the struggle
of workers, farmers and youth of Japan and join with you today in solidarity
for a just and environmentally safe world controlled by the workers and people.
Only united action of workers power in Japan, the US and internationally can
stop these man-made environmental catastrophe's.
Victory to your struggle.

私たちは、日本の全原発の閉鎖とフクシマの全住民への完全な補償という貴呼びかけを断固支持します。そして私たちは、日本の労働者、農民そして多くの青年たちの闘いを支持し、労働者民衆が運営する“環境を破壊しない正義に満ちた世界”の建設のため、本日、連帯して共に立ち上がります。
日本、アメリカそして全世界の労働者の統一行動のみが、人災である環境大惨事を食い止めることができます。

Transport Workers Solidarity Committee
www.transportworkers.org

運輸労働者連帯委員会